Psalmi 33:1 - Noua Traducere Românească1 Voi, cei drepți, strigați de bucurie în Domnul, căci cântarea de laudă se potrivește celor integri! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20181 „Voi care sunteți corecți, bucurați-vă în Iahve; pentru că lauda (la adresa Lui) se potrivește celor integri! Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Neprihăniților, mereu, Vă bucurați în Dumnezeu! Celor care sunt dovediți Că oameni sunt neprihăniți, Le șade bine o cântare De laudă, la fiecare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Bucurați-vă, drepților, în Domnul! Cei fără de prihană se cuvine [să-i înalțe cântare de] laudă. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Neprihăniților, bucurați-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le șade bine cântarea de laudă. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19311 Bucurați‐vă, drepților, în Domnul. Celor drepți le stă bine lauda. Gade chapit la |