Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 2:8 - Noua Traducere Românească

8 Cere-Mi și-Ți voi da națiunile ca moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cere-Mi; și Îți voi oferi popoarele ca moștenire. Îți voi da autoritate pe întregul pământ!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Tu cere-Mi doar, și-Ți dăruiesc, Azi, neamurile moștenire, Și-ntreg pământul, Eu voiesc, Să-Ți fie dat în stăpânire.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cere-mi și-ți voi da popoarele ca moștenire și marginile pământului, în stăpânire!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cere-Mi și-Ți voi da neamurile de moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cere de la mine și‐ți voi da neamurile drept moștenire și marginile pământului drept stăpânire.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 2:8
6 Referans Kwoze  

Toate marginile pământului își vor aminti și se vor întoarce la Domnul. Toate familiile națiunilor se vor închina înaintea Ta,


Eu îl voi face întâi născut, cel mai înălțat dintre regii pământului.


El va domni de la o mare la alta și de la râu până la marginile pământului.


În timpul vedeniilor mele de noapte, m-am uitat și iată, odată cu norii cerului, venea Cineva Care era ca un fiu al omului. El S-a apropiat de Cel Îmbătrânit de zile și a fost adus înaintea Acestuia.


Ridică-Te, Dumnezeule, și judecă pământul, căci Tu vei lua în stăpânire toate națiunile!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite