Psalmi 2:6 - Noua Traducere Românească6 „Totuși, Eu L-am înscăunat pe Împăratul Meu peste Sion, muntele Meu cel sfânt“. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20186 „Totuși Eu L-am pus pe regele Meu în Sion, pe sfântul Meu munte.” Gade chapit laBiblia în versuri 20146 „Iată dar, ce făcut-am Eu: Totuși am uns un Împărat – Chiar în Sion – muntele Meu.” Unsul, astfel, a cuvântat: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 „Eu sunt acela care l-am uns pe regele meu în Sión, pe muntele meu cel sfânt!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 „Totuși Eu am uns pe Împăratul Meu pe Sion, muntele Meu cel sfânt.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19316 Și eu am uns pe împăratul meu peste Sion, muntele sfințeniei mele. Gade chapit la |