Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 17:5 - Noua Traducere Românească

5 Pașii mei au stat neclintiți pe cărările Tale; nu mi s-au clătinat picioarele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îmi mențin pașii mei pe drumul indicat de Tine. Astfel, picioarele mele nu pășesc cu dificultate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Privește-mi urma pașilor Și vei vedea că a mea cale Pe plac îi e inimii Tale. Nu se va clătina nicicând, Piciorul meu, pe cale-Ți stând.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Tu îmi păstrezi pașii pe căile tale, ca să nu se clatine picioarele mele.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 pașii mei stau neclintiți pe cărările Tale și nu mi se clatină picioarele.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Pașii mei s‐au ținut tari pe cărările tale, picioarele mele n‐au alunecat.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 17:5
12 Referans Kwoze  

Inima noastră nu Ți-a întors spatele, și pașii noștri nu s-au îndepărtat de calea Ta.


Întărește-mi pașii prin Cuvântul Tău și nu mă lăsa în stăpânirea vreunei nelegiuiri.


Domnul te va păzi de tot ce este rău; El îți va păzi sufletul.


El nu va îngădui să ți se clatine piciorul, Păzitorul tău nu va ațipi.


Căci am zis: „Să nu se bucure din cauza mea, atunci când îmi alunecă piciorul, să nu se laude pe seama mea!“.


Tu-mi lărgești calea sub pașii mei, ca să nu-mi alunece picioarele.


Când zic: „Mi se clatină piciorul!“, îndurarea Ta, Doamne, mă sprijină!


El păzește pașii credincioșilor Săi, însă ticăloșii vor fi reduși la tăcere în întuneric, pentru că nu prin putere va învinge omul.


Știu, Doamne, că nu depinde de om calea lui, nici nu depinde de om când umblă să-și îndrepte pașii.


Piciorul meu s-a ținut de pașii Săi; am păzit calea Sa și nu m-am abătut de la ea.


Îmi urmăresc dușmanii și-i ajung; nu mă întorc până nu-i nimicesc.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite