Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 7:5 - Noua Traducere Românească

5 ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 7:5
8 Referans Kwoze  

Ca să te scape de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei,


Ele te păzesc de femeia cea rea, de limba măgulitoare a femeii străine.


Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii ei este mai alunecos decât uleiul,


Și pentru ce, fiule, să fii amețit de o străină și să îmbrățișezi sânul unei necunoscute?


Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea!“ și numește priceperea rudenia ta,


De la fereastra casei mele priveam printre zăbrele.


Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel pe care este mânios Domnul, va cădea în ea.


Ea l-a convins prin cuvinte stăruitoare și l-a sedus cu buzele ei lingușitoare.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite