Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 31:16 - Noua Traducere Românească

16 Ea se gândește la un teren și îl cumpără, din venitul câștigat plantează o vie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ea se gândește la un teren pe care îl cumpără. Apoi, din venitul pe care îl obține, plantează (pe el) o vie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 La un ogor ea se gândește, Și merge de îl târguiește. Din rodul ce-l va dobândi Din muncă, vie va sădi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 zain Se gândește la un câmp și-l ia, din rodul palmelor sale plantează o vie.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Se gândește la un ogor și-l cumpără; din rodul muncii ei sădește o vie.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Ea își pune în gând un ogor și‐l cumpără; din munca mâinilor ei sădește o vie.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 31:16
6 Referans Kwoze  

Împărăția Cerurilor este ca o comoară ascunsă într-un teren, pe care un om o găsește și o ascunde. Apoi, de bucurie, se duce și vinde tot ce are și cumpără terenul acela.


Via mea este a mea și numai a mea! Cei o mie de șecheli să-ți revină ție, Solomon, iar două sute să le revină celor ce-i îngrijesc rodul.


Odată, venind la Otniel, Acsa l-a îndemnat să-i ceară tatălui ei un teren. Când ea s-a dat jos de pe măgar, Caleb a întrebat-o: ‒ Ce dorești?


Ea se scoală când este încă întuneric, dă hrană celor din casa sa, și împarte sarcini servitoarelor sale.


Ea se pregătește de lucru cu putere și își întărește brațele.


Orice femeie înțeleaptă își zidește casa, dar cea nebună o dărâmă cu înseși mâinile ei.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite