Proverbe 26:7 - Noua Traducere Românească7 Ca picioarele oloage, care atârnă neputincioase, așa este un proverb în gura unor nesăbuiți. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20187 Un proverb în gura unor nebuni este ca picioarele paralizate care atârnă fără să poată fi folosite. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Dată s-o bea. Vorba-nțeleaptă – La fel și cuvântarea dreaptă – Sunt ca piciorul de olog Ce șade-n uliță, milog, Dacă nebunul le rostește. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cum se leagănă picioarele unui olog, așa este proverbul în gura celui nesimțit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Cum sunt picioarele ologului, așa este și o vorbă înțeleaptă în gura unor nebuni. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Picioarele ologului sunt slabe, așa este pilda în gura nebunilor. Gade chapit la |