Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 26:18 - Noua Traducere Românească

18 Ca un nebun care aruncă săgeți aprinse și ucigătoare,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Omul care își înșală semenul și apoi spune: „Doar am glumit!”,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Ca un nebun ce-a azvârlit Săgeți arzând, ucigătoare,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Ca unul care, făcând-o pe nebunul, lansează săgeți aprinse, sulițe și moarte,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Ca nebunul care aruncă săgeți aprinse și ucigătoare,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Ca nebunul ce aruncă tăciuni de foc, săgeți și moarte,

Gade chapit la Kopi




Proverbe 26:18
5 Referans Kwoze  

Ca un ciomag, ca o sabie și ca o săgeată ascuțită, așa este omul care depune mărturie mincinoasă împotriva semenului său.


Iată, voi toți care aprindeți un foc și purtați torțe aprinse, umblați, dar în lumina focului vostru și a torțelor pe care le-ați aprins! Aceasta veți primi din mâna Mea: veți zăcea într-un loc al durerii.


până când săgeata îi va străpunge ficatul, ca o pasăre ce se repede în capcană, fără să știe că o va costa viața.


Arcașii l-au atacat fioros, au tras spre el și l-au urât.


Apoi, Samson s-a dus și a prins trei sute de vulpi. A luat niște torțe, a legat vulpile coadă de coadă și a pus câte o torță la mijloc, între două cozi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite