Proverbe 15:18 - Noua Traducere Românească18 Un om iute la mânie stârnește cearta, dar cel încet la mânie calmează controversa. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201818 Omul care se mânie imediat, provoacă certuri; dar cel răbdător atenuează disputa verbală. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Omul cari iute izbucnește, În juru-i, certuri doar stârnește; Cel care-ncet e la mânie, Să potolească cearta, știe. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Omul mânios stârnește neînțelegeri, dar cel încet la mânie potolește cearta. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Un om iute la mânie stârnește certuri, dar cine este încet la mânie potolește neînțelegerile. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193118 Omul mânios întărâtă cearta, dar cel încet la mânie potolește cearta. Gade chapit la |
Bărbații lui Israel le-au zis bărbaților lui Iuda: ‒ Noi avem dreptul la rege de zece ori mai mult decât voi. Chiar la David avem mai mult drept decât voi. Așadar, de ce ne disprețuiți? Noi am fost cei dintâi care l-am chemat pe regele nostru înapoi. Cuvintele bărbaților lui Iuda au avut însă mai mare greutate decât cuvintele bărbaților lui Israel.