Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 14:13 - Noua Traducere Românească

13 Chiar și în mijlocul râsului inima poate fi îndurerată, iar bucuria poate sfârși în întristare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Chiar și în mijlocul râsului, inima poate fi îndurerată; iar bucuria poate sfârși în supărare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 De multe ori, chiar când e bine Și râsu-n hohot lanț se ține, Inima poate fi mâhnită, Iar bucuria e sfârșită Destul de trist, în acest caz, Căci e urmată de necaz.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Chiar și în râs inima se chinuie și, la sfârșitul ei, veselia e cuprinsă de tristețe.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 De multe ori, chiar în mijlocul râsului inima poate fi mâhnită, și bucuria poate sfârși prin necaz.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Inima este tristă chiar în mijlocul râsului și sfârșitul bucuriei este întristarea.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 14:13
9 Referans Kwoze  

Am zis despre râs: „Este o nebunie!“, iar despre veselie am zis: „Ce folos are?“.


Întristați-vă, jeliți și plângeți! Râsul vostru să se transforme în jale, iar bucuria în disperare!


Însă Avraam a zis: „Copile, amintește-ți că, în viața ta, tu ai primit lucrurile bune, iar Lazăr le-a primit pe cele rele, așa că acum, aici, el este mângâiat, iar tu ești chinuit.


Bucură-te, tinere, în tinerețea ta, și înveselește-ți inima cât ești tânăr! Umblă pe căile dorite de inima ta și plăcute ochilor tăi, dar să știi că pentru toate acestea te va chema Dumnezeu la judecată!


dar la urmă ea este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.


Am zis atunci inimii mele: „Voi încerca veselia, să văd dacă este bună!“, dar iată că și aceasta este deșertăciune.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite