Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 1:16 - Noua Traducere Românească

16 căci picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 pentru că picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să facă sângele să curgă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Căci ei aleargă-n graba mare Să facă rău. Ceata se strânge Avidă ca să verse sânge.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Căci picioarele lor aleargă spre rău, se grăbesc să verse sânge.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 1:16
9 Referans Kwoze  

Picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge nevinovat; gândurile lor sunt gânduri ale nelegiuirii, iar pe căile lor se află prăpădul și distrugerea.


inima care concepe planuri nelegiuite, picioarele care aleargă repede la rău,


Căci ei nu dorm dacă n-au făcut rău, le piere somnul dacă nu fac pe cineva să cadă.


Dar dacă nedreptatea noastră pune în lumină dreptatea lui Dumnezeu, ce vom zice? Nu cumva Dumnezeu este nedrept când Își dezlănțuie mânia? (Vorbesc în felul oamenilor.)


Saul a încercat să-l țintuiască pe David cu sulița de zid, însă acesta s-a ferit de Saul, care a înfipt sulița în perete. Apoi David a fugit și a scăpat în noaptea aceea.


În zadar se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor!


ochii trufași, limba mincinoasă, mâinile care varsă sânge nevinovat,


Cuvintele celor răi stau la pândă ca să verse sânge, dar gura celor drepți îi scapă.


Haideți acum să-l omorâm și să-l aruncăm într-una dintre aceste gropi. Vom spune că l-a devorat o fiară sălbatică și vom vedea ce se va alege de visele lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite