Obadia 1:21 - Noua Traducere Românească21 Eliberatorii se vor sui pe muntele Sion ca să judece muntele lui Esau. Și Împărăția va fi a Domnului“. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201821 Eliberatorii se vor urca pe muntele Sionului ca să judece muntele lui Esau. Dar regatul va fi al lui Iahve!” Gade chapit laBiblia în versuri 201421 Izbăvitorii se arată Și pe Sion suie-a lor ceată, Să judece țara pe care Esau în stăpânire-o are. Dar cât despre împărăție, A Domnului ea o să fie.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Cei care se salvează vor urca pe muntele Sión ca să judece muntele lui Esáu. Și domnia va fi a Domnului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Izbăvitorii se vor sui pe muntele Sionului ca să judece muntele lui Esau. Dar împărăția va fi a Domnului. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193121 Și mântuitori se vor sui pe muntele Sionului ca să judece muntele lui Esau. Și împărăția va fi a Domnului. Gade chapit la |
Am văzut niște tronuri, iar celor ce ședeau pe ele li s-a dat autoritatea să judece. Am văzut și sufletele celor ce au fost decapitați din cauza mărturiei lui Isus și din cauza Cuvântului lui Dumnezeu, care nu s-au închinat fiarei, nici chipului ei, și care n-au primit semnul ei pe frunte și pe mână. Ei au înviat și au domnit cu Cristos o mie de ani.