Numeri 22:8 - Noua Traducere Românească8 Balaam le-a spus: „Rămâneți peste noapte aici și vă voi aduce cuvântul pe care mi-l va spune Domnul“. Astfel, conducătorii Moabului au rămas la Balaam. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20188 Balaam le-a spus: „Rămâneți aici în această noapte; și răspunsul meu va fi în acord cu ce îmi va spune Iahve.” Conducătorii moabiți au rămas astfel (să doarmă în acea noapte) la Balaam. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 „Bine. Să văd ce pot să fac” – A zis Balaam. „Voi o să stați Aici, la noapte, și-așteptați Până în zori, răspunsul meu. Să văd ce-mi spune Dumnezeu Și-am să răspund abia apoi. Rămâneți dar, la mine, voi.” Atuncea, toți aceia cari, Peste Moab, erau mai mari, În casă, la Balaam, au stat. După ce noaptea s-a lăsat, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 [Balaám] le-a zis: „Rămâneți aici peste noapte și vă voi da răspuns după cum îmi va spune Domnul”. Căpeteniile din Moáb au rămas cu Balaám. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Balaam le-a zis: „Rămâneți aici peste noapte și vă voi da răspuns după cum îmi va spune Domnul.” Și căpeteniile Moabului au rămas la Balaam. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Și el le‐a zis: Ședeți aici la noapte și vă voi aduce iarăși vorbă după cum îmi va vorbi Domnul. Și mai marii Moabului au rămas la Balaam. Gade chapit la |