Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 7:27 - Noua Traducere Românească

27 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Oamenii din Anatot au fost o sută douăzeci și opt.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 Ceata aceasta e urmată De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt, erau.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 oamenii din Anatót, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 bărbații de la Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi




Neemia 7:27
6 Referans Kwoze  

„De aceea, așa vorbește Domnul împotriva oamenilor din Anatot, care încearcă să-ți ia viața, zicând: «Nu profeți în Numele Domnului, căci vei muri ucis de mâna noastră!».


Cuvintele lui Ieremia, fiul lui Hilchia, unul dintre preoții din Anatot, din teritoriul lui Beniamin.


Înalță-ți glasul, fiică a Gallimului! Fii atentă, Laișa! Săracul Anatot!


oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;


oamenii din Betleem și Netofa – în număr de o sută optzeci și opt;


oamenii din Bet-Azmavet – în număr de patruzeci și doi;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite