Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 13:9 - Noua Traducere Românească

9 Am dat porunci să fie curățite camerele și am pus iarăși acolo obiectele Casei lui Dumnezeu, darurile de mâncare și tămâia.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Am dat porunci să se curețe camerele; și am pus din nou acolo vasele pentru slujba de la Templului lui Dumnezeu, darurile benevole și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Am poruncit ca, de îndată, Odaia a fi curățată Și-am pus uneltele pe care Casa lui Dumnezeu le are, Din nou, în ea. Am așezat Și darurile ce s-au dat Pentru mâncare, iar apoi, Adus-am și tămâie noi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Apoi am zis să se purifice camerele și am adus înapoi obiectele casei lui Dumnezeu, ofranda și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Apoi, am poruncit să se curățească odăile și am pus iarăși în ele uneltele Casei lui Dumnezeu, darurile de mâncare și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și am poruncit și au curățit cămările: și am adus iarăși acolo vasele casei lui Dumnezeu, darurile de mâncare și tămâia.

Gade chapit la Kopi




Neemia 13:9
5 Referans Kwoze  

și le-a zis: „Leviților, ascultați-mă! Sfințiți-vă, sfințiți Casa Domnului, Dumnezeul strămoșilor voștri, și scoateți necurăția din Lăcaș.


împlinind slujba lui Dumnezeu și slujba curățirii. Tot așa făceau și cântăreții, și portarii, potrivit cu cele poruncite de David și de Solomon, fiul său.


Vom aduce preoților, în cămările Casei Dumnezeului nostru, cele dintâi roade din aluatul nostru, din contribuțiile noastre, din fructe, din must și din ulei și le vom da leviților zeciuiala din roadele pământurilor noastre. Înșiși leviții vor putea să ia zeciuiala în toate cetățile unde lucrăm.


Era o cameră care avea intrarea în porticurile porților interioare; acolo trebuiau spălate arderile-de-tot.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite