Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 8:7 - Noua Traducere Românească

7 Isus i-a zis: ‒ Voi veni și-l voi vindeca.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Isus a zis: „Voi veni să îl vindec!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Iisus, privindu-l, a rostit: „Veni-voi să-l tămăduiesc.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El i-a spus: „Voi veni eu însumi și-l voi vindeca”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Iisus i-a zis: „Vin să-l vindec!”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Isus i-a zis: „Am să vin și să-l tămăduiesc.”

Gade chapit la Kopi




Matei 8:7
5 Referans Kwoze  

Isus a plecat împreună cu ei, dar n-ajunsese prea departe de casă, când centurionul i-a trimis pe prietenii lui ca să-I spună: „Doamne, nu Te mai deranja, căci nu merit să intri sub acoperișul meu!


și I-a zis: ‒ Doamne, slujitorul meu zace paralizat în casă și se chinuie cumplit!


Dar centurionul, răspunzând, a zis: ‒ Doamne, nu sunt demn să intri sub acoperișul meu! Prin urmare, spune doar un cuvânt, iar slujitorul meu va fi vindecat!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite