Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:48 - Noua Traducere Românească

48 Imediat unul dintre ei a alergat și a luat un burete, l-a umplut cu oțet de vin, l-a pus într-o trestie și I l-a dat să-l bea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Imediat, unul dintre ei a luat un burete, l-a înmuiat în oțet, l-a pus în capătul unei trestii și i L-a dat să bea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

48 Din cei ce s-au vădit să fie Acolo, unul a plecat Cu un burete înmuiat Bine-n oțet, pe cari l-a dus Și într-o trestie l-a pus, Să-I dea să bea. Apoi I-a-ntins Bățul acela, dar l-au prins Ortacii săi. Dorind să știe,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 Și, îndată, unul dintre ei a alergat și, luând un burete, l-a înmuiat în oțet, l-a pus într-o trestie și i-a dat să bea.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Şi îndată, unul dintre ei a alergat de a luat un burete, l-a umplut cu oţet, l-a pus într-o trestie şi I-a dat să bea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

48 Și îndată, unul din ei a alergat de a luat un burete, l-a umplut cu oțet, l-a pus într-o trestie și i-a dat să bea.

Gade chapit la Kopi




Matei 27:48
7 Referans Kwoze  

Ci ei îmi pun fiere în mâncare, iar pentru setea mea îmi dau să beau oțet.


Soldații, de asemenea, își băteau joc de El. Ei se apropiau, Îi ofereau oțet de vin


I-au dat să bea vin amestecat cu fiere, dar când l-a gustat, n-a vrut să-l bea.


Unii dintre cei ce stăteau acolo L-au auzit și au zis: „Acest Om îl strigă pe Ilie!“.


Dar ceilalți ziceau: „Lasă să vedem dacă vine Ilie să-L salveze!“.


Cineva a alergat și a umplut un burete cu oțet de vin, l-a pus într-o trestie și I l-a dat să-l bea, zicând: „Lăsați să vedem dacă vine Ilie să-L dea jos!“.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite