Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 26:21 - Noua Traducere Românească

21 În timp ce mâncau, Isus le-a zis: ‒ Adevărat vă spun că unul dintre voi Mă va trăda.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În timp ce mâncau, El le-a zis: „Vă spun adevărul: unul dintre voi Mă va trăda!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Le zise: „Unul, dintre voi, O să Mă vândă”. S-au speriat,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 și, în timp ce mâncau, a zis: „Adevăr vă spun, unul dintre voi mă va trăda”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Pe când mâncau, El a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde.”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Pe când mâncau, El a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde.”

Gade chapit la Kopi




Matei 26:21
11 Referans Kwoze  

După ce a spus aceste lucruri, Isus S-a tulburat în duhul Său și a mărturisit, zicând: ‒ Adevărat, adevărat vă spun că unul dintre voi Mă va trăda.


Nicio făptură nu este ascunsă de El, ci totul este gol și descoperit ochilor Lui, înaintea Căruia trebuie să dăm socoteală.


Apoi îi voi lovi pe copiii ei cu moartea. Și toate bisericile vor ști că Eu sunt Cel Care cercetez mințile și inimile și că vă voi da fiecăruia potrivit cu faptele voastre.


„Știți că peste două zile va fi Paștele, iar Fiul Omului va fi dat ca să fie răstignit“.


Ei s-au întristat foarte tare și fiecare dintre ei a început să-L întrebe: ‒ Nu cumva sunt eu, Doamne?


Nu vorbesc despre voi toți; Eu îi cunosc pe cei pe care i-am ales. Dar trebuie să se împlinească Scriptura, care zice: „Cel ce mănâncă pâinea Mea și-a ridicat călcâiul împotriva Mea!“.


Ucenicii se uitau unii la alții, fiind nedumeriți despre cine vorbește.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite