Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 25:25 - Noua Traducere Românească

25 așa că mi-a fost teamă și m-am dus să-ți ascund talantul în pământ. Iată aici talantul tău!“.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 În consecință, mi-a fost frică și ți-am ascuns mina în pământ. Acum, poftim ce îți aparține!»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 De teamă – căci fricos eu sânt – Ți-am ascuns banul în pământ. Iată-l aici! Ia ce-i al tău!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 și, pentru că m-am temut, m-am dus și am ascuns talántul tău în pământ. Iată, ai ce este al tău!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Mi-a fost teamă şi m-am dus de ţi-am ascuns talantul în pământ. Iată ce este al tău!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 mi-a fost teamă și m-am dus de ți-am ascuns talantul în pământ; iată-ți ce este al tău!’

Gade chapit la Kopi




Matei 25:25
8 Referans Kwoze  

Fiindcă voi n-ați primit un duh de sclavie, ca să vă fie din nou teamă, ci ați primit Duhul înfierii, prin Care strigăm: „Abba!“, adică „Tată!“.


Cât despre lași, necredincioși, scârboși, ucigași, preacurvari, vrăjitori, închinători la idoli și toți mincinoșii, partea lor este în lacul care arde cu foc și sulf, care este moartea a doua“.


De cine te-ai înspăimântat și te-ai temut atât încât să minți, să nu-ți mai amintești de Mine și să nu-ți pese? Am tăcut multă vreme și de aceea nu te temi de Mine.


Leneșul spune: „Este un leu pe drum! Un leu este pe străzi!“.


S-a apropiat și cel ce primise un talant și a zis: „Stăpâne, am știut că ești un om aspru, care seceri de unde n-ai semănat și aduni de unde n-ai împrăștiat,


Stăpânul lui, răspunzând, i-a zis: „Sclav rău și leneș! Ai știut că secer de unde n-am semănat și că adun de unde n-am împrăștiat?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite