Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 21:30 - Noua Traducere Românească

30 Apoi tatăl s-a apropiat și de celălalt și i-a spus același lucru. Acesta, răspunzând, a zis: „Da, stăpâne!“, dar nu s-a dus.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Tatăl s-a adresat și celuilalt fiu la fel. Acela i-a zis: «Mă duc, stăpâne.» Dar nu s-a (mai) dus…

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 La cel de-al doilea fiu al lui, S-a dus și-n vie l-a trimis. „Bine, mă duc” – fiul a zis, Însă apoi, nu s-a mai dus. Acum dar, ce aveți de spus?

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Apoi s-a apropiat de celălalt și i-a spus la fel, iar el i-a răspuns: «Da, Doamne», dar nu s-a dus.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 A mers şi la celălalt şi i-a spus tot aşa. Şi fiul acesta a răspuns: Mă duc, doamne! Dar nu s-a dus.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 S-a dus și la celălalt și i-a spus tot așa. Și fiul acesta a răspuns: ‘Mă duc, doamne!’ Și nu s-a dus.

Gade chapit la Kopi




Matei 21:30
6 Referans Kwoze  

Ei pretind că-L cunosc pe Dumnezeu, dar prin faptele lor Îl neagă, fiind demni de dispreț, neascultători, incapabili de vreo lucrare bună.


Și vin la tine cu grămada! Cei din poporul Meu se așază înaintea ta și ascultă cuvintele tale, dar nu le împlinesc, căci cu gura ei vorbesc atât de dulce, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


Deci, să faceți și să păziți toate lucrurile pe care vi le spun ei, dar să nu faceți după faptele lor, pentru că ei zic, dar nu fac.


Dar el, răspunzând, a zis: „Nu vreau!“. Mai târziu însă i-a părut rău și s-a dus.


Care dintre cei doi a făcut voia tatălui? Ei au zis: ‒ Primul! Isus le-a zis: ‒ Adevărat vă spun că prostituatele și colectorii de taxe merg înaintea voastră în Împărăția lui Dumnezeu!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite