Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 16:10 - Noua Traducere Românească

10 Ea s-a dus și i-a anunțat pe cei ce fuseseră împreună cu El, care jeleau și plângeau.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Maria Magdalena s-a dus apoi și i-a anunțat pe cei care fuseseră împreună cu Isus. I-a găsit triști și plângând.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Ea a fugit și a-nștiințat Pe ucenici; ei Îl plângeau, Pe Domnul, și se tânguiau.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Ea a plecat și a povestit celor care fuseseră cu el, care acum jeleau și plângeau.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Ea s-a dus şi a vestit celor ce erau cu El, care se tânguiau şi plângeau.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Ea s-a dus și a dat de știre celor ce fuseseră împreună cu El, care plângeau și se tânguiau.

Gade chapit la Kopi




Marcu 16:10
8 Referans Kwoze  

Maria Magdalena s-a dus și i-a anunțat pe ucenici: „L-am văzut pe Domnul!“. Și le-a spus cuvintele pe care i le-a zis Isus.


Însă, pentru că v-am spus aceste lucruri, întristarea v-a umplut inima.


El i-a întrebat: ‒ Ce vorbe sunt acestea pe care le schimbați între voi în timp ce mergeți? Ei s-au oprit, mohorâți,


Și imediat a cântat cocoșul a doua oară. Atunci Petru și-a adus aminte de cuvintele pe care i le spusese Isus: „Înainte să cânte cocoșul a doua oară, te vei lepăda de Mine de trei ori!“. Și, gândindu-se la aceasta, a început să plângă.


Isus le-a răspuns: ‒ Oare pot jeli nuntașii cât timp mirele este cu ei? Vor veni însă zile când mirele va fi luat de la ei și atunci vor posti.


Și atunci se va arăta în cer semnul Fiului Omului. Atunci toate semințiile pământului se vor jeli și-L vor vedea pe Fiul Omului venind pe norii cerului cu putere și mare glorie.


Când a auzit cuvintele acestea, tânărul a plecat întristat, pentru că avea multe averi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite