Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 5:12 - Noua Traducere Românească

12 Ei au liră și harfă, tamburină, flaut și vin la ospețele lor, dar nu iau seama la faptele Domnului și nu văd lucrarea mâinilor Sale!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Vai de cei care participă la banchet unde se cântă cu lira, cu harpa, cu tamburina și cu flautul – bând vin și ignorând faptele pe care Iahve le cere făcute. Aceia nu iau în considerare lucrarea mâinilor Sale!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 Harfa și alăuta sânt Ai lor tovarăși, pe pământ. Timpana, flautul – și el – Îi întovărășesc la fel, Cântând la ale lor ospețe. De ale Domnului povețe Și de lucrarea Lui, n-au teamă, Nicicând, căci nu le iau în seamă.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Harpă, alăută, tamburină, flaut și vin sunt la ospețele lor; la lucrarea Domnului nu se uită și faptele mâinilor sale nu le văd.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Harpa și alăuta, timpanul, flautul și vinul le înveselesc ospețele, dar nu iau seama la lucrarea Domnului și nu văd lucrul mâinilor Lui.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și harfa și alăuta, timpana și flautul și vinul sunt la ospețele lor, dar la lucrarea Domnului nu se uită și lucrul mâinilor lui nu‐l văd.

Gade chapit la Kopi




Isaia 5:12
20 Referans Kwoze  

Pentru că ei nu se gândesc la lucrările Domnului și la lucrarea mâinilor Lui, El îi va dărâma și nu-i va mai zidi din nou!


pentru că nu L-au mai urmat și nu le-a mai păsat de niciuna dintre căile Lui.


Ei sunt niște pete de murdărie la mesele voastre de dragoste, ospătându-se fără rușine împreună cu voi, hrănindu-se doar pe ei înșiși. Sunt niște nori fără apă, purtați de vânt, niște pomi tomnatici neroditori, de două ori morți, dezrădăcinați,


ci te-ai înălțat împotriva Domnului cerurilor. Vasele din Casa Lui au fost aduse înaintea ta, iar tu, împreună cu nobilii tăi, cu soțiile tale și cu țiitoarele tale, ați băut vin din ele. Ai lăudat dumnezeii de argint, de aur, de bronz, de fier, de lemn și de piatră, care nici nu văd, nici nu aud și nici nu pricep, în loc să-L glorifici pe Dumnezeul în mâna Căruia este suflarea ta și toate căile tale.


Era un om bogat, care se îmbrăca în purpură și in subțire și se bucura de lux în fiecare zi.


Dar iată, dimpotrivă, la voi a fost veselie și petrecere, au fost boi tăiați și oi înjunghiate! S-a mâncat carne, s-a băut vin și s-a strigat: „Să mâncăm și să bem, căci mâine vom muri!“.


Vai de cei ce zic: „Să se grăbească, să-Și facă repede lucrarea ca s-o vedem! Să se împlinească planul Sfântului lui Israel, ca noi să-l cunoaștem!“.


De ce ai fugit pe ascuns, ai furat de la mine și nu m-ai înștiințat? Te-aș fi lăsat să pleci cu bucurie și cu cântece de tamburină și liră.


La fel și obiectele neînsuflețite, care scot un sunet, fie un fluier, fie o kithara: dacă nu dau tonuri diferite, cum va ști cineva ce se cântă la fluier sau la kithara?


Numai să vă temeți de Domnul și să-I slujiți cu credincioșie, din toată inima voastră, căci vedeți ce lucruri mari a făcut pentru voi.


Am ajuns la optzeci de ani. Pot eu să mai fac deosebirea între ceea ce este bun și ceea ce este rău? Poate slujitorul tău să mai simtă gustul mâncării și al băuturii? Pot eu să mai ascult glasul cântăreților și ale cântărețelor? Și de ce să mai fie slujitorul tău o povară pentru stăpânul meu, regele?


Bucuria tamburinelor a încetat, zgomotul celor ce petrec s-a oprit, bucuria lirei s-a sfârșit.


„Vai de Ariel, de Ariel, cetatea în care David și-a așezat tabăra! Adăugați an după an și lăsați sărbătorile să-și continue cursul.


„Veniți! Voi scoate vin și ne vom îmbăta cu băutură tare! Iar mâine va fi ca azi, ba încă mai bine!“


Voi face să înceteze zgomotul cântecelor tale, iar sunetul lirelor tale nu va mai fi auzit.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite