Isaia 42:2 - Noua Traducere Românească2 Nu va striga, nici nu-Și va ridica vocea și nu-Și va face glasul să fie auzit pe stradă. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20182 Nu va striga, nu Își va ridica tonul vocii și nu îl va face să se audă pe drum. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 El n-o să strige, niciodat’, Și nici nu-Și va fi ridicat, Glasul, pe ulițe mergând. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Nu va striga, nu-și va ridica [glasul] și nu se va auzi pe ulițe vocea sa. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 El nu va striga, nu-Și va ridica glasul și nu-l va face să se audă pe ulițe. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Nu va striga, nici nu va ridica glasul, nici nu‐l va face să se audă pe uliță. Gade chapit la |