Isaia 41:4 - Noua Traducere Românească4 Cine a făcut și a împlinit aceasta? Cine a chemat generațiile de la început? Eu, Domnul, am fost cu cei dintâi și tot Eu voi fi și cu cei de pe urmă“. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20184 Cine a făcut să se întâmple toate acestea, chemând de la început generație după generație? Eu, Iahve, am fost cu primii și tot Eu voi fi și cu ultimii.» Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Și cine, oare, a-mplinit Aceste lucruri, negreșit? Cine e cel ce le-a făcut? Acela cari, de la-nceput, La Sine, neamuri, a chemat, E Domnul Cel adevărat, Eu, Cel dintâi, necontenit, Și-Același, până la sfârșit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Cine a făcut și a împlinit [acestea]? Cel care a chemat generațiile de la început sunt eu, Domnul; cel dintâi și cel din urmă eu sunt. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Cine a făcut și a împlinit aceste lucruri? Acela care a chemat neamurile de la început, Eu, Domnul, Cel dintâi și Același până în cele din urmă veacuri. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 Cine a lucrat și a făcut‐o, chemând neamurile de la început? Eu, Domnul, cel dintâi și eu sunt Același cu cei din urmă. Gade chapit la |