Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 23:6 - Noua Traducere Românească

6 Treceți spre Tarșiș! Gemeți, locuitori de pe țărm!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Treceți spre Tarșiș! Locuitori ai portului, văitați-vă!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Zicând: „La Tarsis, să veniți Voi toți cei care locuiți Pe țărm și-apoi, bociți-vă, Mereu, și tânguiți-vă!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 «Treceți spre Tarșíș, gemeți, locuitori ai coastei!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 și vor zice: „Treceți la Tarsis, bociți-vă, locuitori ai țărmului!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Treceți la Tarsis! Urlați, locuitori ai țărmului!

Gade chapit la Kopi




Isaia 23:6
8 Referans Kwoze  

El a zis: „Nu te vei mai bucura, o, fecioară asuprită, fiică a Sidonului! Ridică-te și du-te în Chitim, însă nici măcar acolo nu vei avea odihnă!“.


Cultivă-ți țara, ca malul Nilului, fiică a Tarșișului, căci port nu mai ai!


Căci ei fug dinaintea săbiilor, dinaintea sabiei scoase, dinaintea arcului întins și dinaintea unei lupte înverșunate.


Astfel, moabiții gem pentru Moab, gem cu toții. Ei se vaită, pe deplin mâhniți, pentru turtele cu stafide din Chir-Hareset.


Argintul bătut este adus din Tarșiș și aurul din Ufaz; Ceea ce au făcut meșterul și rafinorul este îmbrăcat apoi în albastru și purpuriu; toate sunt lucrate de meșteri pricepuți.


Toți locuitorii insulelor sunt înmărmuriți din cauza ta; regilor lor li s-a zbârlit părul de groază și li s-au înspăimântat fețele.


Dar Iona s-a ridicat ca să fugă la Tarșiș, departe de fața Domnului. El s-a dus la Iafo și a găsit acolo o corabie care mergea spre Tarșiș. După ce a plătit prețul călătoriei, s-a urcat în corabie ca să meargă împreună cu marinarii la Tarșiș, departe de fața Domnului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite