Isaia 17:7 - Noua Traducere Românească7 În ziua aceea, oamenii se vor uita la Creatorul lor și își vor îndrepta privirea spre Sfântul lui Israel. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20187 „În acea zi, oamenii se vor uita la Creatorul lor și își vor orienta privirea spre Sfântul lui Israel. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Vedea-vor ochii omului – Atunci – pe Făcătorul lui. Omul se-ntoarce către Cel Cari Sfânt îi e, lui Israel. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 În ziua aceea, omul se va uita spre cel care l-a făcut și ochii vor privi spre Sfântul lui Israél. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 În ziua aceea, omul se va uita spre Făcătorul său și ochii i se vor întoarce spre Sfântul lui Israel; Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 În ziua aceea omul va privi, spre Făcătorul său și ochii lui se vor uita la Sfântul lui Israel. Gade chapit la |
Când toate acestea s-au încheiat, tot Israelul prezent a plecat spre cetățile lui Iuda. Ei au zdrobit stâlpii sacri și au tăiat așerele, au dărâmat înălțimile și altarele din tot Iuda, Beniamin, Efraim și Manase și nu s-au lăsat până nu le-au distrus pe toate. Apoi toți fiii lui Israel s-au întors în cetățile lor, fiecare la proprietatea lui.