Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 7:13 - Noua Traducere Românească

13 Când zic: «Patul meu mă va mângâia și așternutul îmi va alina plângerea!»,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Când zic: «Patul meu mă va consola și așternutul îmi va alina plângerea!»,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Zicând că „Fi-voi ușurat Dacă mă culc și alinat Voi fi, în pat, de-a mea durere”, Atuncea liniștea îmi piere,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Ziceam: «Patul meu mă va mângâia și așternutul meu îmi va ușura durerea».

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Când zic: ‘Patul mă va ușura, culcușul îmi va alina durerile’,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Dacă zic: Mă va mângâia patul meu, culcușul meu îmi va alina durerea:

Gade chapit la Kopi




Iov 7:13
6 Referans Kwoze  

Sunt sleit de atâtea suspine. În fiecare noapte îmi scald patul și-mi inund așternutul cu lacrimi.


Tu ai ținut deschise pleoapele ochilor mei. Eram răvășit și nu vorbeam.


N-am nici pace, nici liniște și nici odihnă, iar tulburarea a venit peste mine“.


atunci Tu mă înspăimânți cu vise și mă îngrozești cu vedenii.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite