Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 32:15 - Noua Traducere Românească

15 Sunt înspăimântați, nu mai răspund nimic; au rămas fără cuvinte.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Constat că cei care i-au vorbit până acum (lui Iov), sunt uimiți; nu mai au nimic de spus. Au rămas fără cuvinte.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

15 Se tem! Nu mai răspund! Și-apoi Cuvintele li s-au tăiat!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Ei au rămas uimiți, nu au mai răspuns: le-au pierit cuvintele.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Ei se tem, nu mai răspund! Li s-a tăiat cuvântul!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Ei sunt uimiți, nu mai răspund; cuvântul s‐a depărtat de ei.

Gade chapit la Kopi




Iov 32:15
9 Referans Kwoze  

Nimeni n-a putut să-I răspundă nici măcar un cuvânt și, din ziua aceea, nimeni n-a mai îndrăznit să-L întrebe nimic.


Când fariseii au auzit că Isus le închisese gura saducheilor, s-au strâns la un loc.


Așa s-a întâmplat și cu al doilea, și cu al treilea, până la al șaptelea.


Ei au rămas uimiți când au auzit aceste cuvinte. Și, astfel, L-au lăsat și au plecat.


Atunci le voi spune limpede: «Niciodată nu v-am cunoscut! Plecați de la Mine, voi cei ce comiteți fărădelegea!».


După ce vorbeam eu, nu mai vorbea nimeni, și cuvântarea mea cădea peste ei ca picăturile de ploaie.


El nu și-a îndreptat cuvintele împotriva mea și nu-i voi răspunde folosind cuvântările voastre.


Și am așteptat. Dar pentru că ei nu mai vorbesc, pentru că stau acolo fără să răspundă,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite