Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 30:19 - Noua Traducere Românească

19 El m-a aruncat în noroi și am ajuns ca țărâna și cenușa.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 El m-a aruncat în noroi; și am ajuns la fel ca praful pământului și ca cenușa.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Ca o cămașă. Dumnezeu Făcut-a ca să ajung eu, Cenușă; căci m-a lepădat Și în noroi m-a aruncat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 M-a azvârlit în noroi, mă asemăn cu praful și cu cenușa.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Dumnezeu m-a aruncat în noroi și am ajuns ca țărâna și cenușa.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 El m‐a aruncat în noroi și am ajuns ca pulberea și cenușa.

Gade chapit la Kopi




Iov 30:19
7 Referans Kwoze  

De aceea mă disprețuiesc și mă pocăiesc în țărână și cenușă“.


Tu tot m-ai cufunda în mocirlă, de s-ar scârbi și hainele de mine.


Avraam a răspuns și a zis: ‒ Iată-mă îndrăznind să-I vorbesc Stăpânului, eu care nu sunt decât praf și cenușă.


Ei l-au luat pe Ieremia și l-au aruncat în fântâna lui Malchia, fiul regelui, care era în curtea închisorii. Ei l-au coborât înăuntru cu niște funii. Acolo nu era apă, ci doar noroi, astfel că Ieremia s-a afundat în noroi.


Scapă-mă din noroi, să nu mă afund! Să fiu scăpat de cei ce mă urăsc și din adâncurile apei!


Iov a luat un ciob de lut cu care să se scarpine și s-a așezat în cenușă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite