Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 13:2 - Noua Traducere Românească

2 Ce știți voi știu și eu; nu sunt mai prejos decât voi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Ce știți voi, știu și eu; nu vă sunt inferior (în cunoștințe).

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Cred că v-ați dumirit că nici Eu nu sunt mai prejos ca voi. Ceea ce știți, o știm și noi,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Ce știți voi, știu și eu: nu am decăzut mai mult decât voi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Ce știți voi știu și eu, nu sunt mai prejos decât voi.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Ce știți voi știu și eu: nu sunt mai prejos decât voi.

Gade chapit la Kopi




Iov 13:2
12 Referans Kwoze  

Am și eu minte la fel ca voi, nu sunt mai prejos decât voi. Cine nu știe toate aceste lucruri?


Am ajuns nesăbuit; voi m-ați obligat! Eu ar fi trebuit să fiu recomandat de voi, căci, chiar dacă sunt nimic, totuși, nu le sunt deloc inferior acestor „apostoli foarte distinși“.


După ce Domnul i-a spus aceste cuvinte lui Iov, Domnul i-a zis temanitului Elifaz astfel: „Sunt mânios pe tine și pe cei doi prieteni ai tăi, fiindcă n-ați vorbit drept despre Mine ca slujitorul Meu Iov.


Ascultați! Ascultați tunetul glasului Său și bubuitul care iese din gura Sa!


Prin urmare, Iov își deschide gura degeaba și spune o mulțime de vorbe fără să cunoască“.


«Iov vorbește fără să cunoască, iar cuvintele lui sunt fără pricepere».


În ce mă privește, eu Îl voi căuta pe Dumnezeu și lui Dumnezeu Îi voi spune cauza mea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite