Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iosua 24:4 - Noua Traducere Românească

4 iar lui Isaac i-am dat pe Iacov și pe Esau. Lui Esau i-am dat în stăpânire muntele Seirului, iar Iacov împreună cu fiii lui s-au dus în Egipt.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Apoi, lui Isaac i-am dat pe Iacov și pe Esau. Lui Esau i-am dat în proprietate zona muntoasă a Seirului; iar Iacov s-a dus în Egipt împreună cu fiii lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Isac, de Iacov, e urmat Și de Esau, în al său șir. Apoi, în muntele Seir, Eu, pe Esau, l-am așezat Și-n stăpânire, i l-am dat, În timp ce Iacov – cu ai lui – Lua drumul Egiptului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Lui Isáac i i-am dat pe Iacób și pe Esáu; lui Esáu i-am dat în stăpânire muntele Seír, iar Iacób și fiii lui au coborât în Egipt.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Lui Isaac i-am dat pe Iacov și pe Esau: lui Esau i-am dat în stăpânire muntele Seir, iar Iacov și fiii lui s-au coborât în Egipt.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și lui Isaac i‐am dat pe Iacov și pe Esau; și lui Esau am dat muntele Seir ca să‐l stăpânească; și Iacov și fiii săi s‐au coborât în Egipt.

Gade chapit la Kopi




Iosua 24:4
9 Referans Kwoze  

Nu porniți la luptă împotriva lor, căci nu vă voi da nimic din țara lor, nici măcar un loc unde să calce talpa piciorului. Muntele Seir i l-am dat ca moștenire lui Esau.


Astfel, Esau, adică Edom, s-a așezat pe muntele Seir.


Și, astfel, Iacov s-a dus în Egipt, unde atât el, cât și strămoșii noștri au murit.


Atunci Israel a venit în Egipt, Iacov a locuit ca străin în țara lui Ham.


Iacov a trimis înaintea lui mesageri la fratele său, Esau, în țara Seir, pe teritoriul Edomului.


Iată, fiii sunt o moștenire de la Domnul, rodul pântecului este o răsplată.


Aceștia au fost urmașii lui Esau, tatăl edomiților din muntele Seirului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite