Iosua 14:2 - Noua Traducere Românească2 Moștenirea a fost dată prin tragere la sorți, așa cum poruncise Domnul prin Moise, celor nouă seminții și jumătate. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20182 Pentru cele nouă triburi și jumătate, moștenirea a fost împărțită prin tragere la sorți, așa cum poruncise Iahve prin Moise. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Atunci, întreg ținutu-acel, Prin sorți, fusese împărțit, Așa precum i-a poruncit Domnul, lui Moise. S-a făcut Totul, așa cum s-a cerut, Iar o bucată de moșie Primit-a orice seminție Din cele nouă-n țară-aflate, Precum și acea jumătate Ce rămăsese dintre case, Din seminția lui Manase. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 S-a împărțit prin tragere la sorți – după cum poruncise Domnul prin Moise – celor nouă triburi și jumătate. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Împărțirea s-a făcut prin sorți, cum poruncise Domnul prin Moise, pentru cele nouă seminții și jumătate. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Moștenirea lor a fost prin sorți, cum poruncise Domnul prin Moise, la nouă seminții și o jumătate de seminție. Gade chapit la |
Să împărțiți țara prin tragere la sorți, potrivit clanurilor voastre. Celor ce sunt mai mulți să le dai o moștenire mai mare, iar celor ce sunt mai puțini să le dai o moștenire mai mică. Moștenirea fiecăruia să fie în locul care iese prin tragere la sorți. Să luați în stăpânire țara potrivit semințiilor părinților voștri.