Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iosua 10:15 - Noua Traducere Românească

15 Apoi, Iosua împreună cu tot Israelul s-au întors în tabăra de la Ghilgal.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Apoi Iosua și armata lui Israel s-au întors în tabăra de la Ghilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

15 Către Ghilgal, după război, Poporul a plecat apoi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Iósue și tot Israélul care era cu el s-au întors în tabăra de la Ghilgál.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-au întors în tabără, la Ghilgal.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și Iosua și tot Israelul cu el s‐a întors în tabără la Ghilgal.

Gade chapit la Kopi




Iosua 10:15
5 Referans Kwoze  

Apoi Iosua împreună cu tot Israelul s-au întors în tabăra de la Ghilgal.


Bărbații Ghivonului au trimis atunci să-i spună lui Iosua, în tabăra de la Ghilgal: „Nu-i părăsi pe slujitorii tăi! Vino repede la noi și salvează-ne! Ajută-ne, căci toți regii amoriți care locuiesc pe munte s-au adunat împotriva noastră!“.


N-a mai fost nicio zi ca aceea, nici înainte, nici după, o zi în care Domnul să fi ascultat de glasul unui om. Căci Domnul lupta pentru Israel.


Cei cinci regi însă fugiseră și se ascunseseră într-o peșteră la Makkeda.


El a scos afară poporul care era în ea, i-a pus să muncească cu fierăstraie, cu grape de fier și cu securi de fier și i-a trimis la cuptoarele de cărămizi. Așa a făcut tuturor cetăților fiilor lui Amon. Apoi David s-a întors la Ierusalim împreună cu întregul popor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite