Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iona 3:1 - Noua Traducere Românească

1 Cuvântul Domnului i-a vorbit a doua oară la Iona, zicând:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve a venit a doua oară la Iona prin intermediul Cuvântului Său, zicându-i:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Cuvântul Domnului, venit A doua oară, i-a vorbit Lui Iona al lui Amitai:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul Domnului a fost către Ióna a doua oară.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cuvântul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona astfel:

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și cuvântul Domnului a fost către Iona a doua oară, zicând:

Gade chapit la Kopi




Iona 3:1
6 Referans Kwoze  

Cuvântul Domnului i-a vorbit lui Iona, fiul lui Amitai, zicând:


Leul a răcnit – cine nu se va teme? Stăpânul Domn a vorbit – cine ar putea să nu profețească?


Domnul i-a vorbit peștelui, iar peștele l-a vărsat pe Iona pe uscat.


„Ridică-te, du-te la Ninive, cetatea cea mare, și vestește acolo mesajul pe care ți-l spun!“.


Din vechime, profeții care au fost înaintea mea și înaintea ta au profețit război, nenorocire și molimă împotriva multor țări și a multor împărății.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite