Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 21:9 - Noua Traducere Românească

9 Când au coborât pe țărm, au văzut un foc de cărbuni, pește pus deasupra și pâine.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Când au coborât pe mal, au văzut acolo jar de cărbuni, pește pus deasupra lui și pâine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Pe țărmul mării, au găsit – Când din corabie-au ieșit – Jeratic de cărbuni, pe care, Pești fost-au – pentru fiecare –

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când au coborât pe uscat, au văzut un foc cu jar, pești puși deasupra și pâine.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Aşadar când au ajuns la ţărm au văzut jar pus pe jos, nişte peşti aşezaţi deasupra şi pâine.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Când s-au coborât pe țărm, au văzut acolo jăratic de cărbuni, pește pus deasupra și pâine.

Gade chapit la Kopi




Ioan 21:9
10 Referans Kwoze  

Isus S-a apropiat, a luat pâinea și le-a dat-o. La fel a făcut și cu peștele.


Isus le-a zis: ‒ Aduceți din peștii pe care i-ați prins acum.


Sclavii și gărzile făcuseră un foc de cărbuni, pentru că era frig, și se încălzeau. Petru stătea și el cu ei și se încălzea.


iar dacă îi las să plece acasă flămânzi, vor leșina pe drum, mai ales că unii dintre ei au venit de departe.


Atunci diavolul a plecat de la El. Și iată că niște îngeri s-au apropiat și Îi slujeau.


‒ Este aici un băiețel care are cinci pâini de orz și doi pești. Dar ce sunt acestea la atât de mulți?


Atunci Isus a luat pâinile și, după ce a mulțumit, le-a împărțit celor ce se așezaseră. De asemenea, le-a dat și din pești cât au vrut.


Ceilalți ucenici au venit cu barca, trăgând năvodul cu pești, căci nu era departe de țărm, doar cam la două sute de coți.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite