Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 20:8 - Noua Traducere Românească

8 Atunci celălalt ucenic, care ajunsese primul la mormânt, a intrat și el, a văzut și a crezut.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Atunci celălalt discipol care ajunsese primul la mormânt, a intrat și el, a văzut și a crezut.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Întâiul ucenic, și el, Pătrunse în mormântu-acel, Iar când, cu ochi-i, a văzut Tot ce-i acolo, a crezut.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Atunci a intrat și celălalt discipol care sosise primul la mormânt. A văzut și a crezut;

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Atunci a intrat şi celălalt ucenic, care ajunsese cel dintâi la mormânt. Şi a văzut şi a crezut.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Atunci, celălalt ucenic, care ajunsese cel dintâi la mormânt, a intrat și el; și a văzut și a crezut.

Gade chapit la Kopi




Ioan 20:8
5 Referans Kwoze  

Ceilalți ucenici i-au zis: ‒ L-am văzut pe Domnul! Dar el le-a zis: ‒ Dacă nu văd semnul cuielor în mâinile Lui, dacă nu pun degetul meu în semnul cuielor și dacă nu pun mâna mea în coasta Lui, nicidecum nu voi crede!


Cei doi alergau împreună, dar celălalt ucenic a alergat mai repede decât Petru și a ajuns primul la mormânt.


Isus i-a zis: ‒ Ai crezut pentru că M-ai văzut? Fericiți sunt cei ce n-au văzut și au crezut!


Isus i-a răspuns și i-a zis: ‒ Crezi pentru că ți-am spus că te-am văzut sub smochin? Vei vedea lucruri mai mari decât acestea!


Însă Avraam i-a zis: „Dacă nu ascultă de Moise și de Profeți, nu vor fi convinși nici dacă învie cineva dintre cei morți!“.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite