Ieremia 51:1 - Noua Traducere Românească1 Așa vorbește Domnul: „Iată, voi stârni un vânt distrugător împotriva Babilonului și împotriva locuitorilor din Leb-Kamai. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20181 Iahve spune: „Să știți că voi face să apară un spirit al distrugerii care va acționa împotriva Babilonului și împotriva locuitorilor din Lev-Camai. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Așa vorbește Domnul: „Iată, Eu ridica-voi, de îndată, În contra Babilonului Precum și a poporului Haldeu, un vânt nimicitor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Așa vorbește Domnul: „Iată, eu fac să se ridice împotriva Babilónului și împotriva locuitorilor din Leb-Camái un vânt devastator. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Așa vorbește Domnul: „Iată, ridic împotriva Babilonului și împotriva locuitorilor Haldeei un vânt nimicitor. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19311 Așa zice Domnul: Iată, voi scula un vânt nimicitor împotriva Babilonului și împotriva celor ce locuiesc în inima împotrivitorilor mei. Gade chapit la |