Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 49:9 - Noua Traducere Românească

9 Dacă ar veni niște culegători de struguri la tine, n-ar lăsa ei câțiva ciorchini neculeși? Dacă ar intra la tine niște hoți în timpul nopții, n-ar jefui ei doar cât ar avea nevoie?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dacă ar veni niște culegători de struguri la tine, nu ar lăsa ei câțiva ciorchini neculeși? Dacă ar intra la tine niște hoți în timpul nopții, nu ar fura ei doar cât ar avea nevoie?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 „Oare, de ar veni, cumva, La tine-n vie, cineva, Să strângă rodul viilor, Oameni-acei – în urma lor – N-ar mai lăsa nimic, în vie?” „Dacă în noapte au să vie Hoții, atât vor fi furat, Până se vor fi săturat!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Dacă ar veni la tine culegătorii, nu ar face să rămână boabe; dar dacă ar veni hoții în timpul nopții, ar distruge după placul lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Oare, dacă ar veni niște culegători de struguri la tine, nu ți-ar lăsa nimic de cules pe urma culegătorilor? Dacă ar veni niște hoți noaptea, n-ar pustii decât până s-ar sătura!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Dacă ar fi venit culegătorii de struguri la tine, oare nu ți‐ar fi lăsat boabe de cules? Dacă ți‐ar veni hoții noaptea, ar strica numai până s‐ar îndestula.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 49:9
4 Referans Kwoze  

Totuși, câteva spice vor mai rămâne, la fel ca la scuturatul măslinului: două, trei măsline pe cele mai înalte ramuri, patru, cinci pe crengile roditoare“, zice Domnul, Dumnezeul lui Israel.


Când veți secera holdele țării voastre, să nu seceri până la marginea terenului tău și să nu aduni spicele rămase după secerișul tău.


Așa vorbește Domnul Oștirilor: „Vor culege rămășița lui Israel așa cum se culege via. Puneți mâna pe ea, așa cum pune culegătorul mâna pe mlădițe“.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite