Ieremia 36:22 - Noua Traducere Românească22 Regele locuia în reședința de iarnă, fiindcă era luna a noua, iar în fața lui, în vatră, era aprins un foc. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201822 El locuia în palatul de iarnă, pentru că era a noua lună, iar în fața lui ardea un foc de cărbuni. Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Ascultătorii s-au aflat, Cu toți, în casa cea de iarnă, Căci frigul prinse să se-aștearnă. În an, tocmai se potrivea, Luna a noua că-ncepea. În fața împăratului, Lumina para focului. Focul care îi încălzea, Foc de cărbuni se dovedea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Regele ședea în casa de iarnă – era luna a noua – și [focul] ardea înaintea lui în vatră. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Împăratul ședea în casa de iarnă, căci era în luna a noua, și înaintea lui era un foc de cărbuni aprinși. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193122 Și împăratul ședea în casa de iarnă, în luna a noua: și înaintea lui era un foc în vatră arzând. Gade chapit la |