Ieremia 33:14 - Noua Traducere Românească14 „Iată, vin zile“, zice Domnul, „când voi împlini promisiunea cea bună pe care am făcut-o Casei lui Israel și Casei lui Iuda. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201814 „Iahve (mai) zice: «Vin zile când voi respecta plăcuta promisiune pe care am făcut-o familiei lărgite a celor numiți Israel și familiei lărgite a celor care se numesc Iuda. Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Domnul a zis apoi: „Curând, Are să vină ziua când Am să-mplinesc cuvântul bun, Pe care Eu, acum, îl spun, Față de Iuda și – la fel – Față de-ntregul Israel, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 „Iată, vin zile – oracolul Domnului – când voi împlini cuvântul cel bun pe care l-am spus cu privire la casa lui Israél și cu privire la casa lui Iúda. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 ‘Iată, vin zile’, zice Domnul, ‘când voi împlini cuvântul cel bun pe care l-am spus despre casa lui Israel și despre casa lui Iuda. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193114 Iată, vin zile, zice Domnul, când voi împlini cuvântul cel bun pe care l‐am vorbit despre casa lui Israel și despre casa lui Iuda. Gade chapit la |
Să știi și să înțelegi aceasta: de la darea poruncii de restaurare și reconstruire a Ierusalimului până la Unsul, Conducătorul, va fi o perioadă de șapte ori câte șapte săptămâni și o perioadă de șaizeci și două de ori câte șapte săptămâni. Piața și șanțul îi vor fi refăcute, însă în vremuri de necaz.