Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 23:5 - Noua Traducere Românească

5 Pavel le-a răspuns: ‒ N-am știut, fraților, că este marele preot. Căci este scris: „Să nu-l vorbești de rău pe conducătorul poporului tău“.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Pavel a răspuns: „Nu am realizat, fraților, că este marele preot. Știu că este scris: «Să nu vorbești rău despre conducătorul poporului tău!»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Pavel a zis: „Fraților, eu Nu am știut că-i preot mare, Căci este scris: „pe-acela care Mai mare-i, în norodul tău, Nicicând, să nu-l vorbești de rău.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Dar Paul a zis: „Fraților, nu știam că este mare preot, căci este scris «să nu-l vorbești de rău pe conducătorul poporului tău!»”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Iar Pavel le-a răspuns: „Nu ştiam, fraţilor, că el este marele preot; doar este scris: pe conducătorul poporului tău să nu îl vorbeşti de rău.”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Și Pavel a zis: „N-am știut, fraților, că este marele preot, căci este scris: ‘Pe mai-marele norodului tău să nu-l grăiești de rău.’”

Gade chapit la Kopi




Fapte 23:5
6 Referans Kwoze  

Să nu-L blasfemiezi pe Dumnezeu și să nu-l blestemi pe conducătorul poporului tău.


Nu-l blestema pe rege nici chiar în mintea ta, nu-l blestema pe cel înstărit nici chiar în dormitorul tău, căci s-ar putea ca pasărea cerului să-ți ducă vorba și un sol înaripat să-ți dea pe față spusele.


mai ales pe cei ce umblă după pofta stricată a firii pământești și disprețuiesc autoritatea. Ei sunt impertinenți, aroganți și nu se înfioară când îi blasfemiază pe cei glorioși,


După mai mulți ani, am venit să fac milostenii poporului meu și să aduc daruri.


Cei care stăteau lângă el i-au zis: ‒ Îl insulți pe marele preot al lui Dumnezeu?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite