Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 14:7 - Noua Traducere Românească

7 Ei au vestit Evanghelia și acolo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 unde au continuat să predice Vestea Bună.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Ei au vorbit, de Dumnezeu Și, Evanghelia, au vestit, La tot norodul întâlnit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acolo au predicat evanghelia.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 şi au predicat acolo evanghelia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și au propovăduit Evanghelia acolo.

Gade chapit la Kopi




Fapte 14:7
8 Referans Kwoze  

După ce au vestit Evanghelia și în cetatea aceea și au făcut destul de mulți ucenici, s-au întors în Listra, în Iconia și în Antiohia,


predică Cuvântul, fii pregătit la momentul potrivit sau la momentul nepotrivit, corectează, mustră, îndeamnă cu toată răbdarea și învățătura.


Deși am suferit și am fost chinuiți în Filipi, așa cum știți, am îndrăznit totuși, prin Dumnezeul nostru, să vă vorbim despre Evanghelia lui Dumnezeu în mijlocul unei mari lupte.


După ce Pavel a avut vedenia, am căutat imediat să ne ducem în Macedonia, înțelegând că Dumnezeu ne-a chemat să le vestim Evanghelia.


„Oamenilor, de ce faceți aceste lucruri? Și noi suntem oameni obișnuiți, ca și voi! Noi vă vestim Evanghelia ca să vă întoarceți de la aceste lucruri nefolositoare la Dumnezeul cel Viu, Care a făcut cerul, pământul, marea și tot ce este în ele.


Așa cum obișnuia, Pavel a intrat în sinagogă și, de-a lungul a trei zile de Sabat, a discutat cu ei din Scripturi,


Cei ce fuseseră împrăștiați din cauza persecuției care avusese loc în urma uciderii lui Ștefan au ajuns până în Fenicia, în Cipru și în Antiohia. Ei nu vorbeau despre Cuvânt nimănui în afară de iudei.


Cei ce fuseseră împrăștiați vesteau Cuvântul pe oriunde treceau.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite