Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 12:18 - Noua Traducere Românească

18 Când s-a făcut ziuă, s-a stârnit o mare tulburare între gardieni cu privire la ceea ce se întâmplase cu Petru.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Dimineața, soldații (care asigurau paza închisorii) au fost foarte agitați, dorind să știe ce s-a întâmplat cu Petru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Altundeva. S-a luminat, Și-ostașii s-au înspăimântat Când, cu uimire, au văzut Căci cel închis a dispărut.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Când s-a făcut ziuă, era o mare tulburare printre soldați: ce s-a întâmplat cu Petru?

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Când a venit dimineaţa, s-a făcut o mare agitaţie între soldaţi pentru că nimeni nu ştia ce s-a întâmplat cu Petru.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Când s-a făcut ziuă, ostașii au fost într-o mare fierbere, ca să știe ce s-a făcut Petru.

Gade chapit la Kopi




Fapte 12:18
5 Referans Kwoze  

În vremea aceea, s-a stârnit o mare tulburare cu privire la Cale.


Gardianul închisorii s-a trezit și, când a văzut că ușile închisorii erau deschise, și-a scos sabia ca să se omoare, crezând că deținuții au fugit.


El le-a făcut semn cu mâna să tacă și le-a istorisit cum l-a scos Domnul din închisoare. Apoi a zis: „Transmiteți aceste lucruri lui Iacov și celorlalți frați!“. După aceea a ieșit și a plecat în alt loc.


Irod l-a căutat și, pentru că nu l-a găsit, a cercetat gărzile și a poruncit să fie executate. Apoi a coborât din Iudeea în Cezareea și a rămas o vreme acolo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite