Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 40:31 - Noua Traducere Românească

31 apă cu care Moise, Aaron și fiii săi trebuiau să se spele pe mâini și pe picioare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Cu această apă trebuia să se spele pe mâini și pe picioare atât Moise, cât și Aaron împreună fiii lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Pe rând, în urmă, s-au spălat Moise, Aron și fiii lui, Acolo-n fața cortului. Spălatu-s-au dar, fiecare, Pe mâini, precum și pe picioare.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Moise, Aaròn și fiii lui și-au spălat mâinile și picioarele în ea;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Moise, Aaron și fiii lui și-au spălat mâinile și picioarele în el;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Și Moise și Aaron și fiii lui și‐au spălat mâinile și picioarele din el.

Gade chapit la Kopi




Exodul 40:31
8 Referans Kwoze  

Dacă ne mărturisim păcatele, El este credincios și drept să ne ierte păcatele și să ne curățească de orice nedreptate.


Dacă însă umblăm în lumină, după cum El este în lumină, avem părtășie unii cu alții, iar sângele lui Isus, Fiul Său, ne curățește de orice păcat.


Isus i-a zis: ‒ Cel ce s-a îmbăiat nu are nevoie să-și spele decât picioarele, dar el este curat în întregime. Și voi sunteți curați, dar nu toți.


Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,


A pus ligheanul între Cortul Întâlnirii și altar și a turnat în el apă pentru spălat,


Când intrau în Cortul Întâlnirii și când se apropiau de altar, ei trebuiau să se spele, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite