Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 40:30 - Noua Traducere Românească

30 A pus ligheanul între Cortul Întâlnirii și altar și a turnat în el apă pentru spălat,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 A pus ligheanul între Cortul Întâlnirii și altar; și a turnat apă în el, pentru spălat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Apoi, ligheanul l-a adus, În fața cortului l-a pus, Și-ntrânsul, apă, a turnat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 A așezat baia între cortul întâlnirii și altar și a pus în ea apă pentru spălat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 A așezat ligheanul între cortul întâlnirii și altar și a pus în el apă pentru spălat.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și a pus spălătorul între cortul întâlnirii și altar și a pus apă în el pentru spălat.

Gade chapit la Kopi




Exodul 40:30
7 Referans Kwoze  

iar ligheanul să-l așezi între Cortul Întâlnirii și altar și să pui apă în el.


să ne apropiem cu o inimă sinceră, în siguranța deplină a credinței, având inimile curățite de conștiința rea și trupurile spălate cu apă curată.


Vă voi stropi cu apă curată și veți fi curățiți. Vă voi curăți de toate necurățiile voastre și de toți idolii voștri.


Din oglinzile femeilor care slujeau la intrarea în Cortul Întâlnirii a făcut ligheanul de bronz cu piedestalul lui, făcut tot din bronz.


A pus altarul arderilor-de-tot la intrarea Tabernaculului, Cortul Întâlnirii, și a adus pe el arderea-de-tot și darul de mâncare, așa cum îi poruncise Domnul.


apă cu care Moise, Aaron și fiii săi trebuiau să se spele pe mâini și pe picioare.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite