Exodul 23:7 - Noua Traducere Românească7 Ferește-te de acuzații false și nu-l ucide pe cel nevinovat sau pe cel drept, căci Eu nu-l voi considera drept pe cel vinovat. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20187 Evită să pronunți sentințe greșite; și să nu îl omori (prin ele) pe cel nevinovat sau pe cel corect. [Pentru că niciodată Eu nu îl voi considera corect pe cel care este vinovat.] Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Tu, tot mereu, să te ferești Ca pe nedrept să-nvinuiești, Pierzându-l pe nevinovat; Căci Eu nu-l iert pe vinovat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ferește-te de învinuirea nedreaptă! Să nu omori pe cel nevinovat și pe cel drept, căci nu îndreptățesc răutatea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Ferește-te de o învinuire nedreaptă și să nu omori pe cel nevinovat și pe cel drept, căci nu voi ierta pe cel vinovat. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Depărtează‐te de cuvântul mincinos și să nu ucizi pe cel nevinovat și pe cel drept; căci nu voi îndreptăți pe cel rău. Gade chapit la |