Exodul 18:14 - Noua Traducere Românească14 Când socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el pentru popor, l-a întrebat: ‒ Ce faci tu acolo pentru popor? De ce stai jos singur și tot poporul stă în jurul tău de dimineața până seara? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201814 Când socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el pentru popor, l-a întrebat: „Ce faci acolo cu acest popor? De ce stai singur, iar tot poporul te înconjoară de dimineața până seara?” Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Socrul lui Moise a văzut Tot ceea ce s-a petrecut Și-apoi, pe Moise, l-a-ntrebat: „Ce faci? De ce te-ai așezat, Singur, acum, în fruntea lor? De ce șade acest popor, Care, pe tine te urmează, ‘Nainte-ți, până se-nserează?” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el pentru popor și a zis: „Ce faci tu cu poporul? De ce șezi tu singur și tot poporul stă înaintea ta de dimineață până seara?”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el pentru popor și a zis: „Ce faci tu acolo cu poporul acela? De ce stai singur, și tot poporul stă înaintea ta de dimineața până seara?” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193114 Și socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el cu poporul și a zis: Ce este lucrul acesta pe care‐l faci cu poporul? Pentru ce șezi singur și tot poporul stă lângă tine de dimineața până seara? Gade chapit la |
Absalom se scula dimineață și stătea pe marginea drumului care ducea spre poarta cetății. Oricine venea la rege cu vreo neînțelegere, pe care acesta s-o judece, Absalom îl chema la el și-l întreba: „Din care cetate ești?“, iar acesta îi spunea: „Slujitorul tău este dintr-una din semințiile lui Israel“.