Amos 5:18 - Noua Traducere Românească18 Vai de cei ce tânjesc după ziua Domnului! De ce tânjiți după ziua Domnului? Ea va fi întuneric, nu lumină! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201818 «Vai de voi – de cei care așteptați ziua lui Iahve! De ce așteptați această zi? Ea va fi întuneric, nu lumină! Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Vai de cei care se vădesc Că, „ziua Domnului”, doresc! La ce vă așteptați voi, oare, De la a Domnului zi mare? Când acea zi are să vină, Beznă va fi ea, nu lumină. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 „Vai de cei care doresc Ziua Domnului! Ce va fi pentru voi ziua Domnului? Va fi întuneric, și nu lumină. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Vai de cei ce doresc ziua Domnului! Ce așteptați voi de la ziua Domnului? Ea va fi întuneric, și nu lumină. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193118 Vai de voi care doriți ziua Domnului! De ce folos vă este ziua Domnului? Va fi întuneric și nu lumină, Gade chapit la |