Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 3:23 - Noua Traducere Românească

23 Când Ioab și toată armata care era cu el au ajuns, l-au înștiințat pe Ioab, zicând: „Abner, fiul lui Ner, a venit la rege, iar acesta i-a dat drumul, și el a plecat în pace“.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Când a venit Ioab împreună cu armata care era cu el, i s-a spus că Abner – fiul lui Ner – a fost la rege, că acesta i-a permis să plece și că astfel el a plecat în pace.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Ioab, îndată, a aflat De la popor, cum că „Abner – Cel care, fiu, îi e, lui Ner – A fost până la împărat, Iar el, să plece, l-a lăsat.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Când a venit Ióab cu toată armata lui, i s-a spus: „Abnér, fiul lui Ner, a venit la rege care i-a dat drumul și a plecat în pace”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Când a venit Ioab cu toată ceata lui, i s-a spus: „Abner, fiul lui Ner, a venit la împărat, care i-a dat drumul și s-a dus în pace.”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Ioab a venit și toată oastea care era cu el și au spus lui Ioab zicând: Abner, fiul lui Ner, a venit la împărat și el i‐a dat drumul și s‐a dus în pace.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 3:23
4 Referans Kwoze  

iar soția lui se numea Ahinoam, fata lui Ahimaaț. Numele conducătorului armatei lui era Abner, fiul lui Ner, unchiul lui Saul.


Chiar atunci slujitorii lui David și Ioab s-au întors de la un raid și au adus cu ei o mare pradă. Abner însă nu se mai afla împreună cu David la Hebron, căci acesta îi dăduse drumul, iar el plecase în pace.


Ioab a venit la rege și i-a zis: „Ce-ai făcut? Iată, Abner a fost la tine, iar tu i-ai dat voie să plece. De ce?


Nu este bine să-l pedepsești pe cel drept, nici să lovești pe cei nobili din cauza dreptății lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite