Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 3:4 - Noua Traducere Românească

4 Domnul l-a chemat pe Samuel, iar acesta a zis: ‒ Iată-mă!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Iahve l-a chemat pe Samuel. El a răspuns: „Sunt aici!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Atuncea, glasul Domnului Chematu-l-a pe Samuel. „Iată-mă!” – spuse-ndată el.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Domnul l-a chemat pe Samuél. El a răspuns: „Iată-mă!”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Atunci, Domnul a chemat pe Samuel. El a răspuns: „Iată-mă!”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Domnul a chemat pe Samuel. Și el a zis: Iată‐mă.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 3:4
10 Referans Kwoze  

Apoi am auzit glasul Stăpânului, întrebând: ‒ Pe cine să trimit? Cine va merge pentru Noi? Eu am zis: ‒ Iată-mă! Trimite-mă!


Moise și Aaron erau dintre preoții Săi, iar Samuel era dintre cei ce-I chemau Numele. Ei L-au chemat pe Domnul, iar El le-a răspuns.


Când Domnul a văzut că s-a apropiat să privească, Dumnezeu l-a chemat din rug și a zis: ‒ Moise, Moise! El a răspuns: ‒ Iată-mă!


După toate acestea, Dumnezeu l-a pus la încercare pe Avraam și i-a zis: ‒ Avraam! El a răspuns: ‒ Iată-mă!


Și Dumnezeu a pus în Biserică mai întâi apostoli, în al doilea rând profeți, în al treilea rând învățători, apoi minunile, apoi darurile vindecărilor, ajutorările, darurile de conducere și vorbirea în diferite limbi.


El a căzut la pământ și a auzit un glas care-i zicea: ‒ Saul, Saul, de ce Mă persecuți?


A alergat la Eli și a zis: ‒ Iată-mă, căci m-ai chemat. Eli i-a răspuns: ‒ Nu te-am chemat. Întoarce-te și culcă-te! El s-a dus și s-a culcat.


Dar Îngerul Domnului l-a strigat din Ceruri și i-a zis: ‒ Avraam! Avraam! El a răspuns: ‒ Iată-mă!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite